从军记
——印缅战区见闻杂忆 盛渊
1941年美国正式向日本宣战后,大量美军来到我国后方,美空军“飞虎队”进驻 昆明机场。是年日军由越南向缅甸仰光进犯。当时国民党政府在昆明设立了短期译员训 练班。西南联大在校委梅贻琦先生的创议下,规定在校外语系高年级男生一律就近加入 昆明译员训练班,结业后充当译员。根据规定,复员回校时可以免修若干学分以示鼓 励。是年底,为了响应号召,我和同班同学李活、吴若冲等报名参加了第三期译训班受 训,从此步入人生的另一阶段。
在译训班期间,每日除军事训练外,还有英语训练和时事讲座以及缅甸印度历史地 理等科目。记得主持班务的是联大吴泽霖教授,担任英语训练的也都是联大的教授,如 潘光旦、闻一多、马约翰、黄枉生、冯友兰、温德、蔡维藩等人。译训班设在昆明西站 美空军招待所内,也就是当时的昆华农校内。
译训班原计划每期训练3个月结业,但1942年1月缅甸战事吃紧,英军节节败退, 英国要求中国政府出兵缅甸。中国方面为了保住滇缅公路这条国际交通运输线,也需要 在缅甸阻挡住日军的进犯,于是应英国政府之请求,同意派遣远征军赴缅抗日。远征军 出国作战需要译员,译训班就把我和其他一些译员,约10人左右,提前结业分配到中 国远征军。
征途见闻
1942年2月7日,我们译员一行十余人乘坐第五军军部派来的一辆汽车,由昆明 出发,沿着滇缅公路经楚雄、下关、保山等城镇西行出国。军部派一位参谋随行照料我 们的食宿问题。滇缅公路是当时唯一的国际路线,一路上我们看到车辆很多。军车、货 车来往络绎不绝,十分繁忙。还看到远征军的一部分轻型坦克由载重汽车运往缅甸。到 保山后,我们住在招待所,看见英国政府派赴延安学习游击战术的一部分英军,他们由 一位联大同学由缅甸护送去昆明。
第二天,到边境畹町时正是夜间。由车窗望出去,只见道路两旁低矮的房屋里放射 出点点的煤油灯光。这时忽听有人喊了一声:“到畹町了!过去就是缅甸。”我不禁心 情为之一震,因为出国之前就听说缅甸境内的第五纵队活动得很厉害。
抵达腊戍后,方知军部和各师官兵均已先期到了那里。我们译员被安排住在一幢新 建不久的两层竹楼里。腊戍是缅北接近中国边境的一个城市,设有英国联络机构,办理